Here's an energetic manifesto about rhyme
by a favorite poet of mine!

(A. E. Stallings, that is.)

The best bit:

"Translators who translate poems that rhyme into poems that don’t rhyme solely because they claim keeping the rhyme is impossible without doing violence to the poem have done violence to the poem. They are also lazy."

I would not say they are lazy, but it would just bore me to translate rhymed verse as unrhymed verse.

A. E. Stallings on rhyme